Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

on the way

  • 101 בִּיָיא

    בִּיָיאII, בִּיָיה f. (βία) 1) force, act of violence, extortion, wrong. Gen. R. s. 93 (play on bi, Gen. 44:18) ב׳ אתה מעביר עלינו thou passest violence over us (thou treatest us unjustly). Ex. R. s. 20 שמא … ב׳וכ׳ do I ever wrong any creature? Deut. R. s. 2 (play on בבאה Ez. 8:5) הא ב׳ רבא לעלמאוכ׳ Oh, this great wrong in this world, v. infra. Y.Ned.III, 38a כן … כורוסתי בייה that is the way one says to his neighbor (read כריזסתי χαρίζεσθαι βίᾳ) to do a favor perforce (ref. to an invitation accompanied with a vow in case of refusal). 2) interj. (= h. וי) woe! help! Yoma 69b ב׳ ב׳וכ׳ woe, woe, it is this (the tempter) that destroyed the Temple Yeb.97b ב׳ ב׳ מאהוכ׳ woe, woe over the brother who is Lev. R. s. 17, end (play on בבאה, v. supra) ב׳ ב׳ תותבאוכ׳ woe, woe, that the stranger dislodges the owner (idolatry in the Temple).

    Jewish literature > בִּיָיא

  • 102 גדר I

    גֶּדֶרI m. (v. גָּדֵיר) fence, partition. Peah II, 3. Y. ib. 16d ג׳ מחובר a hedge, v. חָבַר. B. Kam.23a (read:) ונפל הג׳ (v. Rabb. D. S. a. l.) and the partition wall fell in; a. v. fr.Trnsf. guard against trespassing the law, restraint, preventive measure (v. גְּזֵרָה). Tosef.ShebiIII, 13 לא גזרו אלא ג׳ שיכול לעמוד they (the scholars) erect only such a fence as can stand, i. e. enact only practicable measures (v. גָּזַר). Snh.21a ג׳ גדול גָּדְרָהוכ׳ Tamar erected a great guard at the time (became a warning to girls). Lev. R. s. 26 the serpent פרץ גִּדְרוֹ של עולם made a breach in the fence of the world (opened the way to lawlessness). Ib. s. 24, a. fr. ג׳ ערוה guard against immorality, chastity, v. גָּדַר; a. fr.Y.Pes.I, 27c bot. ויש ג׳ לג׳ can a preventive rabbinical law (גְּזֵרָה) be enacted as a guard for another preventive law?Pl. גְּדֵרוֹת. Lev. R. s. 24; a. e., v. גָּדֵיר.

    Jewish literature > גדר I

  • 103 גֶּדֶר

    גֶּדֶרI m. (v. גָּדֵיר) fence, partition. Peah II, 3. Y. ib. 16d ג׳ מחובר a hedge, v. חָבַר. B. Kam.23a (read:) ונפל הג׳ (v. Rabb. D. S. a. l.) and the partition wall fell in; a. v. fr.Trnsf. guard against trespassing the law, restraint, preventive measure (v. גְּזֵרָה). Tosef.ShebiIII, 13 לא גזרו אלא ג׳ שיכול לעמוד they (the scholars) erect only such a fence as can stand, i. e. enact only practicable measures (v. גָּזַר). Snh.21a ג׳ גדול גָּדְרָהוכ׳ Tamar erected a great guard at the time (became a warning to girls). Lev. R. s. 26 the serpent פרץ גִּדְרוֹ של עולם made a breach in the fence of the world (opened the way to lawlessness). Ib. s. 24, a. fr. ג׳ ערוה guard against immorality, chastity, v. גָּדַר; a. fr.Y.Pes.I, 27c bot. ויש ג׳ לג׳ can a preventive rabbinical law (גְּזֵרָה) be enacted as a guard for another preventive law?Pl. גְּדֵרוֹת. Lev. R. s. 24; a. e., v. גָּדֵיר.

    Jewish literature > גֶּדֶר

  • 104 הפלאה

    הַפְלָאָהf. (פָּלָא) 1) distinction, peculiarity, use of the word פלא. Sabb.138b ה׳ זווכ׳ this peculiarity of punishment (Deut. 28:59) ; ה׳ זו תורה it means the Law (afflictions causing the Law to he forgotten, ref. to Is. 29:14). 2) distinct and solemn specification of a vow (from Lev. 27:2; Num. 6:2; v. אִיסְפְּלִיאָה). Tosef.Naz.III, 19 לא ניתנה נזירות אלא לה׳ the law of the nazirs vow applies only to distinct utterance (where there is no doubt); Naz.34a; a. e.Ib. 62a of the two ki yafli (Lev. l. c. Num. l. c.) אהדה׳ לאיסור ואחדה׳וכ׳ one intimates a distinct binding expression, and one a distinctness which opens the way to absolution (v. הֲָטָה); Ḥag.10a אחתה׳וכ׳.

    Jewish literature > הפלאה

  • 105 הַפְלָאָה

    הַפְלָאָהf. (פָּלָא) 1) distinction, peculiarity, use of the word פלא. Sabb.138b ה׳ זווכ׳ this peculiarity of punishment (Deut. 28:59) ; ה׳ זו תורה it means the Law (afflictions causing the Law to he forgotten, ref. to Is. 29:14). 2) distinct and solemn specification of a vow (from Lev. 27:2; Num. 6:2; v. אִיסְפְּלִיאָה). Tosef.Naz.III, 19 לא ניתנה נזירות אלא לה׳ the law of the nazirs vow applies only to distinct utterance (where there is no doubt); Naz.34a; a. e.Ib. 62a of the two ki yafli (Lev. l. c. Num. l. c.) אהדה׳ לאיסור ואחדה׳וכ׳ one intimates a distinct binding expression, and one a distinctness which opens the way to absolution (v. הֲָטָה); Ḥag.10a אחתה׳וכ׳.

    Jewish literature > הַפְלָאָה

  • 106 טכסיס

    טַכְסִיס, טַקְסִיס,m. (τάξις; inflected like a native word, formed like עָצִיץ, as if fr. טכס) order, array, order of battle; arrangement. Pesik. Vayhi, p. 66b> בט׳ מלכים Ar. (ed. בטכסיסי של …, read: בטַכְסִיסִין, pl.) in the order in which kings go to war; Tanḥ. Bo. 4 כטקסין שלוכ׳; ed. Bub. ib. 4 בטכסיס מלךוכ׳; Pesik R. S. 17 בטַכְסִיסֵי מלכים (pl. constr.). Cant. R. to IV, 12 בטק׳ המלכים in the order of a royal (regular) army. Ex. R. s. 8, end בט׳ הזה הבאוכ׳ in this consecutive order bring ; Tanḥ. Vaëra 9 בטקסין הזה הביא (corr. acc.). Midr. Till. to Ps. 90 בט׳ של נבואה under the order of prophecy. Num. R. s. 15 בט׳ גְּדוּלָּה (not בטקסים) in the array of power (arrogating power to themselves); Tanḥ. Bhaăl. 14 בטקסים גדולים (corr. acc.). Ib. Bmidb. 12 יש להם טכסין מן יעקב אביהן they have a traditional order from the way their father Jacob arranged his funeral escort; ed. Bub. ib. 12 יש בידן טכסיס אביהן. Cant. R. to II, 4 טקסים של מעלה (read … ס) the heavenly array; a. v. fr. 2) (fem.) garrison. Y.Ab. Zar. I 39c, הדא טק׳ דקסרין the garrison of Caesarea, v. דּוּקִים.Pl. טַכְסִיסִין, טַקְ׳ constr. טַכְסִיסֵי, טַקְ׳ Sabb.31a ט׳ מלכות court ceremonial. Pesik. R. s. 17, a. e., v. supra.

    Jewish literature > טכסיס

  • 107 טקסיס

    טַכְסִיס, טַקְסִיס,m. (τάξις; inflected like a native word, formed like עָצִיץ, as if fr. טכס) order, array, order of battle; arrangement. Pesik. Vayhi, p. 66b> בט׳ מלכים Ar. (ed. בטכסיסי של …, read: בטַכְסִיסִין, pl.) in the order in which kings go to war; Tanḥ. Bo. 4 כטקסין שלוכ׳; ed. Bub. ib. 4 בטכסיס מלךוכ׳; Pesik R. S. 17 בטַכְסִיסֵי מלכים (pl. constr.). Cant. R. to IV, 12 בטק׳ המלכים in the order of a royal (regular) army. Ex. R. s. 8, end בט׳ הזה הבאוכ׳ in this consecutive order bring ; Tanḥ. Vaëra 9 בטקסין הזה הביא (corr. acc.). Midr. Till. to Ps. 90 בט׳ של נבואה under the order of prophecy. Num. R. s. 15 בט׳ גְּדוּלָּה (not בטקסים) in the array of power (arrogating power to themselves); Tanḥ. Bhaăl. 14 בטקסים גדולים (corr. acc.). Ib. Bmidb. 12 יש להם טכסין מן יעקב אביהן they have a traditional order from the way their father Jacob arranged his funeral escort; ed. Bub. ib. 12 יש בידן טכסיס אביהן. Cant. R. to II, 4 טקסים של מעלה (read … ס) the heavenly array; a. v. fr. 2) (fem.) garrison. Y.Ab. Zar. I 39c, הדא טק׳ דקסרין the garrison of Caesarea, v. דּוּקִים.Pl. טַכְסִיסִין, טַקְ׳ constr. טַכְסִיסֵי, טַקְ׳ Sabb.31a ט׳ מלכות court ceremonial. Pesik. R. s. 17, a. e., v. supra.

    Jewish literature > טקסיס

  • 108 טַכְסִיס

    טַכְסִיס, טַקְסִיס,m. (τάξις; inflected like a native word, formed like עָצִיץ, as if fr. טכס) order, array, order of battle; arrangement. Pesik. Vayhi, p. 66b> בט׳ מלכים Ar. (ed. בטכסיסי של …, read: בטַכְסִיסִין, pl.) in the order in which kings go to war; Tanḥ. Bo. 4 כטקסין שלוכ׳; ed. Bub. ib. 4 בטכסיס מלךוכ׳; Pesik R. S. 17 בטַכְסִיסֵי מלכים (pl. constr.). Cant. R. to IV, 12 בטק׳ המלכים in the order of a royal (regular) army. Ex. R. s. 8, end בט׳ הזה הבאוכ׳ in this consecutive order bring ; Tanḥ. Vaëra 9 בטקסין הזה הביא (corr. acc.). Midr. Till. to Ps. 90 בט׳ של נבואה under the order of prophecy. Num. R. s. 15 בט׳ גְּדוּלָּה (not בטקסים) in the array of power (arrogating power to themselves); Tanḥ. Bhaăl. 14 בטקסים גדולים (corr. acc.). Ib. Bmidb. 12 יש להם טכסין מן יעקב אביהן they have a traditional order from the way their father Jacob arranged his funeral escort; ed. Bub. ib. 12 יש בידן טכסיס אביהן. Cant. R. to II, 4 טקסים של מעלה (read … ס) the heavenly array; a. v. fr. 2) (fem.) garrison. Y.Ab. Zar. I 39c, הדא טק׳ דקסרין the garrison of Caesarea, v. דּוּקִים.Pl. טַכְסִיסִין, טַקְ׳ constr. טַכְסִיסֵי, טַקְ׳ Sabb.31a ט׳ מלכות court ceremonial. Pesik. R. s. 17, a. e., v. supra.

    Jewish literature > טַכְסִיס

  • 109 טַקְסִיס

    טַכְסִיס, טַקְסִיס,m. (τάξις; inflected like a native word, formed like עָצִיץ, as if fr. טכס) order, array, order of battle; arrangement. Pesik. Vayhi, p. 66b> בט׳ מלכים Ar. (ed. בטכסיסי של …, read: בטַכְסִיסִין, pl.) in the order in which kings go to war; Tanḥ. Bo. 4 כטקסין שלוכ׳; ed. Bub. ib. 4 בטכסיס מלךוכ׳; Pesik R. S. 17 בטַכְסִיסֵי מלכים (pl. constr.). Cant. R. to IV, 12 בטק׳ המלכים in the order of a royal (regular) army. Ex. R. s. 8, end בט׳ הזה הבאוכ׳ in this consecutive order bring ; Tanḥ. Vaëra 9 בטקסין הזה הביא (corr. acc.). Midr. Till. to Ps. 90 בט׳ של נבואה under the order of prophecy. Num. R. s. 15 בט׳ גְּדוּלָּה (not בטקסים) in the array of power (arrogating power to themselves); Tanḥ. Bhaăl. 14 בטקסים גדולים (corr. acc.). Ib. Bmidb. 12 יש להם טכסין מן יעקב אביהן they have a traditional order from the way their father Jacob arranged his funeral escort; ed. Bub. ib. 12 יש בידן טכסיס אביהן. Cant. R. to II, 4 טקסים של מעלה (read … ס) the heavenly array; a. v. fr. 2) (fem.) garrison. Y.Ab. Zar. I 39c, הדא טק׳ דקסרין the garrison of Caesarea, v. דּוּקִים.Pl. טַכְסִיסִין, טַקְ׳ constr. טַכְסִיסֵי, טַקְ׳ Sabb.31a ט׳ מלכות court ceremonial. Pesik. R. s. 17, a. e., v. supra.

    Jewish literature > טַקְסִיס

  • 110 מרפסת

    מַרְפֶּסֶתf. (preced.) a gallery or balcony to which doors of the upper compartments open, and from which steps lead down to the court. Erub.VIII, 3 אנשי מ׳ tenants that have a common gallery; ib. 83b, sq. קס״ד מאי מ׳ בני עלייהוכ׳ at first it was thought marpeseth (in Mishn. l. c.) meant the dwellers of the upper story, and they are so called, because they go up to their rooms by the way of the gallery; אותן הדרים במ׳ those who have rooms on the gallery itself. Tosef. ib. IX (VI); 19; a. fr.

    Jewish literature > מרפסת

  • 111 מַרְפֶּסֶת

    מַרְפֶּסֶתf. (preced.) a gallery or balcony to which doors of the upper compartments open, and from which steps lead down to the court. Erub.VIII, 3 אנשי מ׳ tenants that have a common gallery; ib. 83b, sq. קס״ד מאי מ׳ בני עלייהוכ׳ at first it was thought marpeseth (in Mishn. l. c.) meant the dwellers of the upper story, and they are so called, because they go up to their rooms by the way of the gallery; אותן הדרים במ׳ those who have rooms on the gallery itself. Tosef. ib. IX (VI); 19; a. fr.

    Jewish literature > מַרְפֶּסֶת

  • 112 קדקד

    קָדְקֹד, קָדְקוֹד(b. h.; קדד, cmp. גַּד II, כַּד II; Assyr. ḳaḳḳadu) head, skull, vertex; summit. Neg. X, 10, a. e., v. גַּבַּחַת. Men.37a בין עיניך זו ק׳ ‘between thy eyes (Deut. 6:8), that means the vertex; expl. ib. מקוםוכ׳ the place on the head where the childs brain is seen to pulsate; (Sifré Deut. 35 בגובה של ראש); Erub.95b. Gen. R. s. 62, end בא מקָדְקֳדוֹ של מדבר he came all the way from the highest point of the desert. Midr. Till, to Ps. 23:4 (expl. גיא צלמות ib.) בק׳ של מדבר; a. e.Pl. קָדְקֳדִים. Lev. R. s. 9; s. 25, a. e. בקָדְקֳרֵי ראשיהן by the tops of their heads.

    Jewish literature > קדקד

  • 113 קדקוד

    קָדְקֹד, קָדְקוֹד(b. h.; קדד, cmp. גַּד II, כַּד II; Assyr. ḳaḳḳadu) head, skull, vertex; summit. Neg. X, 10, a. e., v. גַּבַּחַת. Men.37a בין עיניך זו ק׳ ‘between thy eyes (Deut. 6:8), that means the vertex; expl. ib. מקוםוכ׳ the place on the head where the childs brain is seen to pulsate; (Sifré Deut. 35 בגובה של ראש); Erub.95b. Gen. R. s. 62, end בא מקָדְקֳדוֹ של מדבר he came all the way from the highest point of the desert. Midr. Till, to Ps. 23:4 (expl. גיא צלמות ib.) בק׳ של מדבר; a. e.Pl. קָדְקֳדִים. Lev. R. s. 9; s. 25, a. e. בקָדְקֳרֵי ראשיהן by the tops of their heads.

    Jewish literature > קדקוד

  • 114 קָדְקֹד

    קָדְקֹד, קָדְקוֹד(b. h.; קדד, cmp. גַּד II, כַּד II; Assyr. ḳaḳḳadu) head, skull, vertex; summit. Neg. X, 10, a. e., v. גַּבַּחַת. Men.37a בין עיניך זו ק׳ ‘between thy eyes (Deut. 6:8), that means the vertex; expl. ib. מקוםוכ׳ the place on the head where the childs brain is seen to pulsate; (Sifré Deut. 35 בגובה של ראש); Erub.95b. Gen. R. s. 62, end בא מקָדְקֳדוֹ של מדבר he came all the way from the highest point of the desert. Midr. Till, to Ps. 23:4 (expl. גיא צלמות ib.) בק׳ של מדבר; a. e.Pl. קָדְקֳדִים. Lev. R. s. 9; s. 25, a. e. בקָדְקֳרֵי ראשיהן by the tops of their heads.

    Jewish literature > קָדְקֹד

  • 115 קָדְקוֹד

    קָדְקֹד, קָדְקוֹד(b. h.; קדד, cmp. גַּד II, כַּד II; Assyr. ḳaḳḳadu) head, skull, vertex; summit. Neg. X, 10, a. e., v. גַּבַּחַת. Men.37a בין עיניך זו ק׳ ‘between thy eyes (Deut. 6:8), that means the vertex; expl. ib. מקוםוכ׳ the place on the head where the childs brain is seen to pulsate; (Sifré Deut. 35 בגובה של ראש); Erub.95b. Gen. R. s. 62, end בא מקָדְקֳדוֹ של מדבר he came all the way from the highest point of the desert. Midr. Till, to Ps. 23:4 (expl. גיא צלמות ib.) בק׳ של מדבר; a. e.Pl. קָדְקֳדִים. Lev. R. s. 9; s. 25, a. e. בקָדְקֳרֵי ראשיהן by the tops of their heads.

    Jewish literature > קָדְקוֹד

  • 116 רחוק

    רָחוֹקm., רְחוֹקָה f. (b. h.; רָחַק) distant, removed. Snh.VI, 2 היהר׳ מביתוכ׳ when the culprit arrived at a distance of about ten cubits from the place of execution. Ib. 3. Pes.IX, 1 מי … או בדרךר׳ he who (on the fourteenth day of Nisan) was unclean or on a distant journey (Num. 9:10). Ib. 2 לפיכך … מפני שרחוקה ודאיוכ׳ (Bab. ed. 93b רחוק) therefore is the Hé (of רחוקה, Num. l. c.) dotted, not that it necessarily be distant (that he be really far away), but that he be outside of the Temple court (and unable to enter in time); Y. ib. 36d ה״א … אישר׳ ואין דרךר׳ the Hé is dotted to intimate that the man is at a distance ( רחוק), not that the way be far; a. fr. שמועהר׳, v. שְׁמוּעָה.Pl. רְחוֹקִים, רְחוֹקִין; רְחוֹקוֹת. Sabb.182a קרובים נעשור׳; Lev. R. s. 18, v. קָרוֹב. Sifré Num. 131, v. סָמַךְ; a. fr.

    Jewish literature > רחוק

  • 117 רָחוֹק

    רָחוֹקm., רְחוֹקָה f. (b. h.; רָחַק) distant, removed. Snh.VI, 2 היהר׳ מביתוכ׳ when the culprit arrived at a distance of about ten cubits from the place of execution. Ib. 3. Pes.IX, 1 מי … או בדרךר׳ he who (on the fourteenth day of Nisan) was unclean or on a distant journey (Num. 9:10). Ib. 2 לפיכך … מפני שרחוקה ודאיוכ׳ (Bab. ed. 93b רחוק) therefore is the Hé (of רחוקה, Num. l. c.) dotted, not that it necessarily be distant (that he be really far away), but that he be outside of the Temple court (and unable to enter in time); Y. ib. 36d ה״א … אישר׳ ואין דרךר׳ the Hé is dotted to intimate that the man is at a distance ( רחוק), not that the way be far; a. fr. שמועהר׳, v. שְׁמוּעָה.Pl. רְחוֹקִים, רְחוֹקִין; רְחוֹקוֹת. Sabb.182a קרובים נעשור׳; Lev. R. s. 18, v. קָרוֹב. Sifré Num. 131, v. סָמַךְ; a. fr.

    Jewish literature > רָחוֹק

  • 118 אמנה

    אֲמָנָהf. (b. h.; v. preced.) 1) faith, trust. B. Bath.48b; Keth.19b if witnesses say א׳ היו דברינו our statement (over our signatures as to having seen the loan handed over) was a matter of trust (that the negotiation would be consummated afterwards). Ib. שטר א׳ a bill of indebtedness signed on trust (that the loan would be consummated subsequently). B. Mets.63a א׳ בפירות advanced payment at present prices for future delivery; א׳ בדמים with the option of paying the difference. Gen. R. s. 100 end, שמר א׳ to deal in good faith with. Tosef.B. Bath.V, 8 אֲמָנַת המדות honesty in measures. B. Mets.49a מחוסרי א׳ (the way of) those lacking honesty (unfair dealing); Bekh.13b מחוסר א׳; a. fr. 2) faith in Providence. Mekh. Bshall. s.6, v. הַאֲמָנָה. Sot.48b אנשי א׳ men of faith, trusting in God; ib. קטני א׳ wanting in faith; Gen. R. s. 32 מחוסר א׳ same; a. fr. Cmp. אֱמוּנָה, הַאֲמָנָה.

    Jewish literature > אמנה

  • 119 אֲמָנָה

    אֲמָנָהf. (b. h.; v. preced.) 1) faith, trust. B. Bath.48b; Keth.19b if witnesses say א׳ היו דברינו our statement (over our signatures as to having seen the loan handed over) was a matter of trust (that the negotiation would be consummated afterwards). Ib. שטר א׳ a bill of indebtedness signed on trust (that the loan would be consummated subsequently). B. Mets.63a א׳ בפירות advanced payment at present prices for future delivery; א׳ בדמים with the option of paying the difference. Gen. R. s. 100 end, שמר א׳ to deal in good faith with. Tosef.B. Bath.V, 8 אֲמָנַת המדות honesty in measures. B. Mets.49a מחוסרי א׳ (the way of) those lacking honesty (unfair dealing); Bekh.13b מחוסר א׳; a. fr. 2) faith in Providence. Mekh. Bshall. s.6, v. הַאֲמָנָה. Sot.48b אנשי א׳ men of faith, trusting in God; ib. קטני א׳ wanting in faith; Gen. R. s. 32 מחוסר א׳ same; a. fr. Cmp. אֱמוּנָה, הַאֲמָנָה.

    Jewish literature > אֲמָנָה

  • 120 חזירה II

    חֲזִירָהII f. (חָזַר) 1) return, going back, opp. הֲלִיכָה. Y.B. Mets.VI, beg.10d שכר הליכה וח׳ indemnification for loss of time in going to the field and returning. Lev. R. s. 5 בחֲזִירַת רבותינו לשם when the teachers came again to that place, v. הֲדוּרָה.Y.Yoma III, 43c bot. דרך ח׳ on the way homeward. Koh. R. to XI, 9 מעט בריצה … בח׳ slacken thy speed, that thou mayest not have too far to return (regret and punishment will reach you); a. fr. 2) reconsideration, reversion of judgment. Y.Hor.I, beg.45d bot. וכן בח׳ the same rule applies when the court reverses 3) going round. Y.Sot.I, 16c bot. כדי חֲזִירַת דקל (Bab. ib. 4a חֲזָרַת) the time required for going round a palm-tree. 4) restoration, v. חֲזָרָה.

    Jewish literature > חזירה II

См. также в других словарях:

  • The Way International — Founder(s) Victor Paul Wierwille Location New Knoxville, Ohio, U.S. Origins October 3, 1942 [1] Vesper Chimes radio program[2] Key peopl …   Wikipedia

  • The Way — may refer to a spiritual path: * An early term for early Christianity (see also The Two Ways) * The Way of the Cross, a Catholic devotion to the Passion of Christ. * The Way (church) (Japanese: 道会, michikai ), a Japanese movement founded by… …   Wikipedia

  • The Way of the Master — logo. Type NGO Purpose/focus Evangelism Headquarters Bellflower, California …   Wikipedia

  • The Way of a Pilgrim — is the English title of a 19th century anonymous Russian work, detailing the narrator s journey across the country while discovering practicing the Jesus Prayer devoutly, with the help of a prayer rope, and studying the Philokalia . It came to a… …   Wikipedia

  • The Way I Am — can refer to several items:; Songs : * The Way I Am (Ana Johnsson song), a single by Ana Johnsson from the album Cuz I Can . * The Way I Am (Eminem song), a single by Eminem from the album The Marshall Mathers LP . * The Way I Am (Ingrid… …   Wikipedia

  • The Way (Greg Bear) — The Way fictional universe is a trilogy of science fiction novels and one short story by Greg Bear. The first novel was Eon (1985), followed by a sequel, Eternity and a prequel, Legacy . It also includes The Way of All Ghosts , a short story that …   Wikipedia

  • The Way I Feel — may refer to: * The Way I Feel (John Patton album), a 1964 album by John Patton * The Way I Feel (Gordon Lightfoot album), a 1967 album by Gordon Lightfoot * The Way I Feel (Leonard Nimoy album), a 1968 album by Leonard Nimoy * The Way I Feel… …   Wikipedia

  • The Way of the World — is a play written by British playwright William Congreve. It premiered in 1700 in the theatre in Lincoln s Inn Fields, England. It is widely regarded as being one of the best Restoration comedies written and is still performed sporadically to… …   Wikipedia

  • The Way Home — is also a novel by Henry Handel Richardson. See The Fortunes of Richard Mahony .Infobox Korean Film name = The Way Home caption = director = Lee Jeong hyang writer = Lee Jeong hyang starring = Kim Eul boon, Yu Seung ho producer = Whang Jae woo… …   Wikipedia

  • The Way We Live Now (short story) — The Way We Live Now is a short story by Susan Sontag which was published to great acclaim on November 24, 1986 in The New Yorker . The story describes the beginnings of the AIDS crisis in the early 1980s, as the disease began to claim members of… …   Wikipedia

  • The Way of Cross and Dragon — is a science fiction short story by George R. R. Martin. It involves a far future priest of the One True Interstellar Catholic Church of Earth and the Thousand Worlds (with similarities to the Roman Catholic hierarchy) investigating a sect that… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»